报名电话

400-698-3698

最新公告:欢迎光临上海利来国际平台网络科技有限公司网站!
新闻动态
联系我们

地址:上海市静安区江场路1228弄20号61室

电话:400-698-3698

传真:+86-21-60341554

手机:13998545321

邮箱:365897141@qq.com

怎样才能真正有效地学好英语单词?

文章来源:利来国际平台 更新时间:2019-03-22 19:05

  本文是我在教学和学习过程中,不断摸索出来的英语词汇学习方面的感悟与方法。

  文章的核心,不是要去谈论单词的记忆方法,而是深入本质去分析并探讨“为什么我们背了那么多单词,可真正会使用的,却寥寥无几”这一大难题。

  若你能认真读完并用心体会,相信一定可以拨开单词学习的迷雾。如能对你有所补益,则是我写这篇分享的最大慰安。

  

  言归正传,先来看几个句子的翻译。这些句子,是我在兼职教高中生学习英语词汇时,经常使用的例子。

  有好些成绩较好的学生,在翻译这些句子的时候,都深感吃力。可等我公布了答案,他们才发现,原来所有单词竟然都学过,还so simple!

  “run”这个词,应该幼儿园时就学过了的,可此刻正在阅读本文的你,是否真地学过或真正掌握了它呢?

  很多学生在翻译第一句“开了一家餐馆”时,用了动词“open”,但深究下去,显然这里“开”决然不是打开的开,而是经营管理之意呢。

  意指在做汉英翻译的时候,最困难的部分就在于,拨开浩瀚无边的汉语词海,找到真正贴切的英语对译词。

  众所周知,汉语博大精深,内涵十分丰富,其真正的涵义需要我们认真去体会,就像一个“开”字,开门时用open,开店时是run,开会时又用hold了。

  两个写法,都可以在显示器上显示“世界上最好的语言”,只不过除了中文编程语言“易语言”外,都不认识中文罢了。

  可是,大多数人日常学习单词时,却没有真正沉入进去,将英语单词的含义吃透。只是简单将英语单词和汉语意思对应起来,进行机械记忆。

  从小到大,我们见过无数单词表,买过不少单词书,但很多都是按照这样的体例:

  这是比较理想的状态,很多人甚至既不动口也不动手,只是看着英语单词,在心里默默记忆它的形状,再默默记忆它的中文含义。

  可,发现了没有?汉语实在是太丰富了,单词表不可能将一个单词的所有对译汉语解释都列出来,它所给出来的解释,只是冰山之一角而已,那些藏在大海里的部分,需要我们自己动手去探索,去分析,去理解,去记忆。

  以“RUN”为例,只要你去查英汉词典,就会发现它的含义不少于30项,而如果只是按照单词表上给出的解释进行记忆,那么,这个我们看似学了十几年的单词,其实根本就没学过。

  扪心自问,所背过的单词,有多少如“run”一般,我们只是通过单词表机械记忆,所掌握的,不过是它们的皮毛呢?

  所以,我是特别反对死背单词表或单词书的,因为这样学习单词,实在是费力不讨好的事儿。

  交流,要么靠“说出来”,要么靠“写出来”。所以,检验英语单词学习效果的试金石,就是“会用它说话或写话”。

  学习英语单词的目标,应该是反复从形、音、意三方面对单词进行刺激,直到它变为可为我们所用的“积极词汇”。

  每一位想要真正学好英语单词的朋友,手头都应该至少有一本英汉双解词典(用英语解释英语),牛津和朗文的,都很好。这两个出版社的,我手头都有。

  因为某些英语单词(尤其是形容词和动词)的真正含义,很多时候,其实很难找到一个贴切的汉语对译词,单词表上给出的解释,只是其大致的含义。

  要想真正弄懂一个单词的含义和用法,必须通过英文来解释英文,这样其内涵外延才能真正说明白。

  其中之一就是“刊登”,牛津高阶双解字典里的解释是这样的,“to print and publish an item or a story”,译成中文是“刊登、发表文章或故事”。

  2015年暑假我曾去山东兼职教英语40天,那一年,山东高考英语卷的作文题里就需写到“刊登一篇文章”,很多同学绞尽脑汁,愣是不知道“刊登”用英语怎么说。

  阅读英汉双解词典,除了有助于透彻理解单词的内涵外延外,还可以提高我们的阅读能力和翻译能力。

  接着,是中文解释——在口语中,run可以和and 加另一个动词连用,而不和to 加动词不定式连用,尤其用于叫某人赶快去做某事;

  特别提醒一下,读字典是要精读,从头到尾,一个字一个字地读,从英文解释到中文解释再到例句,都不放过,而不是走马观花。

  此外,读字典,也不是要求你背字典,当然,如果你的时间与精力都富足,对于重点单词,也不反对你背下来。大学时代,一位师兄就真是这么干的,把牛津高阶从头到尾熟背了下来!

  英语单词按照词性,可以分为动词、形容词、名词、介词、代词、冠词、副词等等。

  英语是以动词为主导的语言,我们常说,英语考试中,“得阅读者,得天下”,我则常给学生讲,单词学习中,“得动词者,得词汇”。

  英语中,很多动词和、形容词,一词多义,意蕴丰富,引申义可达几十个,要想透彻理解它们的含义,找准精确的汉语对译词,真是必须花功夫读字典。

  在没看图之前,你是否能够告诉我,“严父”和“浓烈的香水”用英文怎样说呢?

  恐怕很多同学,只知道heavy翻为“重的”, “strong”翻为“强壮的”吧。

  具体到动词,尤其对于高频动词,如runputtakebringcatchbreak等,应从3方面进行学习:基本含义、动词短语、习惯用语。

  牛津高阶英汉双解词典和朗文英汉双解词典,都是按照这一体例进行编排的,很方便大家学习。

  如果在学习动词和形容词时,采用读字典的方法,你一定会有“山穷水复疑无路,柳暗花明又一村”的感受,真是蛮好玩。

  对于名词、介词、副词等的学习,没时间,可以简单按照单词表去学习,就够了。因为,它们的含义相对单一具体。

地址:上海市静安区江场路1228弄20号61室 电话:400-698-3698 传真:+86-21-60341554

Copyright © 2018-2020 利来国际平台_利来ag旗舰厅_首页 版权所有ICP备案编号: